查詢?cè)~典 re-collecting
- 與 re-collecting 相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)解釋 [注:此內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)a√在线免费,僅供參考]
-
No. Halloween is stupid. Dressing up, pretending to be someone you're not:不,萬(wàn)圣節(jié)太愚蠢了 變裝,假裝你是另一個(gè)人
-I'll come, but I'm not dressing up. -You have to.|-我會(huì)去的... | No. Halloween is stupid. Dressing up, pretending to be someone you're not.|不,萬(wàn)圣節(jié)太愚蠢了 變裝,假裝你是另一個(gè)人 | You're an actor.|你...
-
You're just the bench warmer:你只能做做替補(bǔ)的料
bench 板凳 | You're just the bench warmer. 你只能做做替補(bǔ)的料. | You're on fire. 你真是百發(fā)百中.
-
We're talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella:但還有別的想殺Bella的吸血鬼
No, you're just a harmless Cullen.|不 你是無(wú)侵略性的... | We're talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella|但還有別的想殺Bella的吸血鬼 | - ...because of you. - Victoria?|- ...就是因?yàn)槟?..
-
As soon as they confirm they're bona fides:一旦他們確認(rèn)這些沒(méi)問(wèn)題
He gave the da copies of my prescriptions.|他給檢察官... | As soon as they confirm they're bona fides,|一旦他們確認(rèn)這些沒(méi)問(wèn)題 | they're gonna dropthe possession, dui,and resisting arrest.|就撤銷藏毒, 吸...
-
You're driving him bonkers:你快把他給逼瘋了
- He's on the Yankees, right?|- Mom, you're driving me bonkers.|他是揚(yáng)基隊(duì)的,對(duì)吧?|媽,你快把我給逼瘋了 | You're driving him bonkers.|你快把他給逼瘋了 | Jesus.|天啊!
-
Liar. Bullshitter. You're a woman beater:撒謊,滿口胡說(shuō)八道 你喜歡打女人
I didn't beat anybody. I touched a woman.|我沒(méi)有揍任何人,我... | Liar. Bullshitter. You're a woman beater.|撒謊,滿口胡說(shuō)八道 你喜歡打女人 | You can't admit it because you're a piece of garbage.|你不承認(rèn)...
-
We're still carrying the mortgage on this place:這地方還在抵押中
Things are expensive here, Simon. You should know that.|這里的東西都很貴... | We're still carrying the mortgage on this place.|這地方還在抵押中 | You're going to be needing money for university.|將來(lái)還需...
-
And you're celibate. Take off the chastity belt and go home with him:你是單身 脫下貞操帶與他一起回家
You're drunk, Miss Swan.|你喝醉了 史旺小姐 | And you're celibate. Take off the chastity belt and go home with him.|你是單身 脫下貞操帶與他一起回家 | No.|不
-
You're chickenshit:膽小鬼
Louden Downey needed a trial lawyer today.|勞登.多尼今天需要一個(gè)庭審律師 | You're chickenshit.|膽小鬼 | You're gonna use what happened today as an excuse to give up.|你想用今天的事作借口認(rèn)輸嗎?
-
I think you're chickenshit:我想你是個(gè)膽小鬼
- You're wrong. - You know what I think?|- 你錯(cuò)了 - 你知道我在想什么? | I think you're chickenshit.|我想你是個(gè)膽小鬼 | You never killed a man in your life.|你一生中從沒(méi)殺過(guò)人
- 相關(guān)中文對(duì)照歌詞
- They're Not Horses, They're Unicorns
- You're A Dancer, You're Not A Lover
- You're So Good When You're Bad
- Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
- They're Not Here, They're Not Coming
- You're My Heart, You're My Soul
- You're My One, You're My Only, You're My Beer
- You're 39, You're Beautiful And You're Mine
- You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
- You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
- 推薦網(wǎng)絡(luò)解釋
-
along with:同...一道(一起)
allow of 容許(有...),容得 | along with 同...一道(一起) | and all that 諸如此類
-
I was unconditionally and irrevocably in love with him:我毫無(wú)條件地、無(wú)可救藥地愛(ài)上了他
I was absolutely positive about 3 things,有3件事我很確定. | I was unconditionally and irrevocably in love with him.我毫無(wú)條件地欧美性一级交视频、無(wú)可救藥地愛(ài)上了他. | You are my life now.現(xiàn)在你就是我的生命了.
-
shop keeper:老板,店主
shipment sample 裝運(yùn)貨物樣本 | shop keeper 老板,店主 | shopping center 市場(chǎng),購(gòu)物中心