中文
- 與 中文 相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)解釋 [注:此內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)亚洲激情乱伦,僅供參考]
-
flush to right
中文:右齊行
中文:右頁(yè)邊right margin | 中文:右齊行flush to right | 中文:右齊right-justify
-
font disk
中文:字模版
中文:字模版,圖形(字符)網(wǎng)絡(luò) character grid | 中文:字模版 font disk | 中文:字面高度量規(guī)gauge of type
-
bibliographical footnote
中文:引用書(shū)目腳注
中文:引用書(shū)目腳注bibliographical footnote | 中文:引文字體,摘錄字體extract type | 中文:引文,引語(yǔ)quoted passage
-
foundry proof
中文:最后校樣
中文:最后校正final revise | 中文:最后校樣foundry proof | 中文:最高轉(zhuǎn)速top speed
-
card fount
中文:最小號(hào)字體
中文:最小號(hào)字體card fount | 中文:最佳調(diào)節(jié)optimal setting | 中文:最佳的,最適宜的optimum
-
Frenetic Sliver
卡牌中文名稱(chēng): 狂熱裂片妖 卡牌英文名稱(chēng)
卡牌中文名稱(chēng): 怒火裂片妖 卡牌英文名稱(chēng): Fury Sliver | 卡牌中文名稱(chēng): 狂熱裂片妖 卡牌英文名稱(chēng): Frenetic Sliver | 卡牌中文名稱(chēng): 潰疽裂片妖 卡牌英文名稱(chēng): Necrotic Sliver
-
full page illustration
中文:整版插圖
中文:整版圖文編排系統(tǒng)pagintion system | 中文:整版插圖full page illustration | 中文:整版straightening
-
full page block
中文:整頁(yè)圖版
中文:正常調(diào)為主的原稿normal key original | 中文:整頁(yè)圖版full page block | 中文:整頁(yè)拼版裝置page make-up system
-
general editor
中文:主編,總編輯
中文:主標(biāo)題main title | 中文:主編,總編輯general editor | 中文:主編editor-in-chief
-
German Translator
德語(yǔ)中文英語(yǔ)互譯
日語(yǔ)中文英語(yǔ)互譯 Japanese Translator | 德語(yǔ)中文英語(yǔ)互譯 German Translator | 法語(yǔ)中文英語(yǔ)互譯 French Translator
- 推薦網(wǎng)絡(luò)解釋
-
along with:同...一道(一起)
allow of 容許(有...),容得 | along with 同...一道(一起) | and all that 諸如此類(lèi)
-
I was unconditionally and irrevocably in love with him:我毫無(wú)條件地美裸网站、無(wú)可救藥地愛(ài)上了他
I was absolutely positive about 3 things,有3件事我很確定. | I was unconditionally and irrevocably in love with him.我毫無(wú)條件地插插99、無(wú)可救藥地愛(ài)上了他. | You are my life now.現(xiàn)在你就是我的生命了.
-
shop keeper:老板,店主
shipment sample 裝運(yùn)貨物樣本 | shop keeper 老板,店主 | shopping center 市場(chǎng),購(gòu)物中心