常見經(jīng)濟(jì)詞匯
單詞量:359- 背單詞列表
-
wholly foreign owned/funded enterprise
獨(dú)資企業(yè)
-
one central task and two basic points
一個(gè)中心,兩個(gè)基本點(diǎn)
-
the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reform and opening.
以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,堅(jiān)持四項(xiàng)基本原則(1)社會(huì)主義道路(2)黨的領(lǐng)導(dǎo)(3)人民民主專政(4)馬列主義毛澤東思想,堅(jiān)持改革開放
-
Reform is "the self-perfection and self-development of the socialist system."
改革是"社會(huì)主義制度的自我完善和自我發(fā)展"
-
The criterion for our judgement is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.
我們辨別的標(biāo)準(zhǔn)是看這樣做是否有利于發(fā)展社會(huì)主義的生產(chǎn)力,是否有利于增強(qiáng)社會(huì)主義國(guó)家的綜合國(guó)力,是否有利于提高人民的生活水平.
-
The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity.
社會(huì)主義的最終目標(biāo)是解放生產(chǎn)力,消滅剝削,消除貧富兩極分化,最終達(dá)到共同富裕.
-
to warn people of the influence of both the Right and the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted "Left" influence.
要人們警惕右和"左"的影響,特別是"左"的根深蒂固的影響.
-
China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the "Left"deviation.
中國(guó)要警惕右,但更要防"左".
-
Socialism and capitalism are not distinguished by the proportion of planned and market economy.
資本主義和社會(huì)主義并不是以計(jì)劃經(jīng)濟(jì)和市場(chǎng)的多少來劃分的.
-
As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged.
隨著改革的深化,國(guó)家指令性計(jì)劃的范圍將會(huì)縮小,而市場(chǎng)調(diào)節(jié)的范圍將會(huì)擴(kuò)大.
-
to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy.
初步建立社會(huì)主義計(jì)劃商品經(jīng)濟(jì)新體制.
-
from each according to his ability, to each according to his work/needs.
各盡所能,按勞/需分配.
-
reform in economic structure
經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)改革.
-
surplus labor
剩余勞動(dòng)力.
-
operative mechanism
經(jīng)營(yíng)機(jī)制
-
to give play to the regulatory role of the market
發(fā)揮市場(chǎng)的調(diào)節(jié)作用
-
economic and legal leverages
經(jīng)濟(jì)和法律的杠桿
-
to combine economic planning with market regulation
經(jīng)濟(jì)計(jì)劃和市場(chǎng)調(diào)節(jié)相結(jié)合
-
a mechanism that combines planned economy and market regulation
計(jì)劃經(jīng)濟(jì)和市場(chǎng)調(diào)節(jié)相結(jié)合的機(jī)制
-
to cancel the state's monopoly on the purchase and marketing of agricultural products
取消國(guó)家對(duì)農(nóng)產(chǎn)品的統(tǒng)購(gòu)統(tǒng)銷